<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: Need For Bots (Top 10 Most Wanted)</title>
	<atom:link href="http://bothunters.pl/2009/07/27/nfb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bothunters.pl/2009/07/27/nfb/</link>
	<description>bezpieczeństwo, trojan, botnet, wirus i łamanie haseł z serwisu nasza-klasa, hacking i cracking. Ciemna Strona Mocy u nas w świetle reflektorów.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 12:18:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Autor: agresor</title>
		<link>http://bothunters.pl/2009/07/27/nfb/comment-page-1/#comment-1550</link>
		<dc:creator>agresor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 13:17:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bothunters.pl/?p=2362#comment-1550</guid>
		<description>Kompromitacja (systemu / komputera / sieci itp.) w środowisku informatycznym jest równoznaczna z “uszkodzeniem”, “obejście zabezpieczenia”, &quot;przejęciem&quot; etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kompromitacja (systemu / komputera / sieci itp.) w środowisku informatycznym jest równoznaczna z “uszkodzeniem”, “obejście zabezpieczenia”, &#8220;przejęciem&#8221; etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: blejz</title>
		<link>http://bothunters.pl/2009/07/27/nfb/comment-page-1/#comment-1546</link>
		<dc:creator>blejz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 11:05:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bothunters.pl/?p=2362#comment-1546</guid>
		<description>Zestawienie ciekawe, zadziwia zwłaszcza szeroki zakres poszukiwanych danych i rozmaite sposoby działania.
Uwaga techniczna, angielskiego &quot;compromise&quot; nie tłumaczymy w tym sensie jako &quot;kompromitacja&quot;, a &quot;uszkodzenie&quot;, &quot;obejście zabezpieczenia&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zestawienie ciekawe, zadziwia zwłaszcza szeroki zakres poszukiwanych danych i rozmaite sposoby działania.<br />
Uwaga techniczna, angielskiego &#8220;compromise&#8221; nie tłumaczymy w tym sensie jako &#8220;kompromitacja&#8221;, a &#8220;uszkodzenie&#8221;, &#8220;obejście zabezpieczenia&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

